Daftar Isi > Al-A'raf > Al-A’raf 105

Surat Al-A’raf Ayat 105

حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِىَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Arab-Latin: ḥaqīqun 'alā al lā aqụla 'alallāhi illal-ḥaqq, qad ji`tukum bibayyinatim mir rabbikum fa arsil ma'iya banī isrā`īl

Artinya: Wajib atasku tidak mengatakan sesuatu terhadap Allah, kecuali yang hak. Sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata dari Tuhanmu, maka lepaskanlah Bani Israil (pergi) bersama aku".

« Al-A'raf 104Al-A'raf 106 »

GRATIS! Dapatkan pahala jariyah dan buku Jalan Rezeki Berlimpah, klik di sini untuk detailnya

Terjemah Arti Tafsir Surat Al-A’raf Ayat 105

Paragraf di atas merupakan Surat Al-A’raf Ayat 105 dengan text arab, latin dan artinya. Ditemukan beragam penafsiran dari beragam mufassirin terkait isi surat Al-A’raf ayat 105, misalnya sebagaimana tertera:

📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

Sudah sepantasnya aku tidak mengatakan atas nama Allah, kecuali kebenaran, dan sudah seharusnya aku komitmen dengan itu.Sungguh aku telah datang kepada kalian dengan membawa bukti petunjuk dan hujjah amat kuat dari tuhan kalian tentang kebenaran apa yang aku sebutkan kepada kalian, maka bebaskanlah (wahai fir’aun) bersamaku orang-orang bani israil dari tawanan dan penindasanmu, lepaskanlah mereka untuk beribadah kepaada Allah.”


📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid (Imam Masjidil Haram)

105. Musa berkata, “Karena aku adalah utusan dari-Nya maka sudah semestinya bila aku hanya mengatakan yang benar atas nama-Nya. Aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata-nyata menunjukkan kebenaranku, dan menunjukkan bahwa aku adalah utusan dari Rabbku kepadamu. Maka lepaskanlah bersamaku orang-orang Bani Israil dari penahanan dan penindasan.”


📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah

105. Sebagai konsekuensi dari risalah yang aku bawa ini, wajib bagiku untuk tidak mengatakan sesuatu tentang Allah kecuali yang benar. Aku telah datang kepadamu dan para pengikutmu dengan membawa hujjah yang jelas dari Allah sebagai bukti kebenaranku; maka lepaskanlah Bani Israil dari tawananmu dan biarkan mereka beriman kepada Allah bersamaku, agar mereka dapat keluar dari tawananmu dengan merdeka dan pergi dari tempatmu.


GRATIS! Dapatkan pahala jariyah dan buku Jalan Rezeki Berlimpah, klik di sini untuk detailnya

📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah

105. حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى اللهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ (wajib atasku tidak mengatakan sesuatu terhadap Allah, kecuali yang hak)
Yakni aku sangat berhasrat untuk memberitahukan kalian apa yang dibebankan kepadaku yang aku diutus karenanya sebagaimana mestinya, dan aku harus melakukan itu.

قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ(Sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata dari Tuhanmu)
Yakni yang dapat membuktikan kebenaranku bahwa aku adalah seorang rasul yang diutus oleh Tuhan semesta alam.

فَأَرْسِلْ مَعِىَ بَنِىٓ إِسْرٰٓءِيلَ(, maka lepaskanlah Bani Israil (pergi) bersama aku)
Nabi Musa meminta Fir’aun untuk membebaskan bani Israil agar bisa pergi bersamanya menuju negeri Baitul Maqdis. Dan mereka dulunya ditahan oleh Fur’aun untuk dijadikan budak dan dlarang untuk kebali ke kampung halaman mereka.


📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah

105. Wajib bagiku untuk tidak berkata tentang Allah kecuali kebenaran yang diperintahkan kepadaku, yaitu agar menyampaikannya kepada kalian secara apa adanya. Sungguh aku telah mendatangkan kepadamu hujjah yang jelas dari tuhanmu yang menerangkan tentang kebenaranku. Maka biarkanlah Bani Israil bersamaku dan lepaskanlah mereka dari belenggu dan perbudakan kalian supaya mereka bisa kembali bersamaku menuju tanah suci, karena sesungguhnya mereka tidak diperbolehkan untuk kembali ke tanah bapak-bapak mereka


📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-‘Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah

Wajib} pantas dan layak {atasku untuk tidak berkata terhadap Allah, kecuali kebenaran. Sungguh aku datang kepada kalian dengan membawa bukti nyata} dalil yang jelas {dari Tuhan kalian. Maka lepaskanlah} bebaskanlah {Bani Israil bersamaku.”


GRATIS! Dapatkan pahala jariyah dan buku Jalan Rezeki Berlimpah, klik di sini untuk detailnya

📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H

105 jika urusannya memang begitu, sedangkan aku telah dipilih dan diangkat untuk memikul risalahNya maka tidak sepantasnya bagiku untuk berdusta atasNya dan tidak megatakan atasNya kecuali kebenaran, karea jika aku berkata selain itu, maka Dia pasti menyegerakan hukuman kepadaku, dan pasti Dia akan mengazabku dengan azab dari yang maha perkasa maha berkuasa. Ini merupakan kenyatan yang mengharuskan mereka untuk tunduk dan mengikutinya, lebih-lebih dia telah datang kepada mereka dengan bukti kuat dari Allah yang menunjukkan kebenaran apa yang dibawanya, maka wajib atas mereka menjalankan tujuan risalahnya yang merupakan dua tujuan besar, yaitu agar mereka beriman kepadaNya, mengikutiNya dan melepaskan bani israil, bangsa yang diberi keutamaan oleh Allah, putra-putra para nabi dan keturunan ya’qub, dimana Musa alaihi salam adalah salah satu dari mereka.


📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.I

Surat Al-A’raf ayat 105: Oleh karena Beliau adalah utusan Tuhan seluruh alam, maka wajib atasnya tidak berkata dusta terhadap Allah dan tidak mengatakan selain kata-kata yang benar. Karena jika tidak begitu, Beliau akan ditimpa dengan hukuman yang segera. Hal ini tentu mengharuskan mereka tunduk dan mengikutinya, terlebih telah datang kepada mereka bukti dari Allah yang menunjukkan kebenaran apa yang Beliau bawa, oleh karenanya mereka harus melaksanakan tujuan daripada risalah-Nya, yaitu mengikuti dan mengimani serta melepaskan Bani Israil, bangsa yang diberikan kelebihan oleh Allah di atas bangsa yang lain pada zaman itu.

Karena mereka memperbudak Bani Israil.


📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-A’raf Ayat 105

Sebagai seorang nabi dan rasul yang bertugas menyampaikan pesan Allah, aku wajib mengatakan yang sebenarnya tentang Allah. Sungguh, untuk memperkuat kebenaran yang kubawa ini, aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata, berupa aneka mukjizat yang bersumber dari tuhanmu. Karena itu, maka lepaskanlah bani israil. Biarkan mereka pergi bersamaku ke baitulmakdis, negeri nenek moyang kami. Bebaskanlah mereka dari perbudakanmu dan biarkanlah mereka keluar ke wilayah yang bukan wilayahmu, agar mereka dapat menyembah tuhan mereka dan tuhanmu. Mendengar ucapan nabi musa itu dan pernyataannya bahwa beliau membawa serta bukti kebenaran, maka dia, yakni fir'aun menjawab, jika benar engkau datang dengan membawa sesuatu bukti pendukung dari tuhanmu, sebagaimana pengakuanmu, maka tunjukkanlah bukti itu kepadaku, kalau kamu termasuk orang-orang yang benar dalam pengakuan dan tindakanmu lagi dapat dipercaya.


GRATIS! Dapatkan pahala jariyah dan buku Jalan Rezeki Berlimpah, klik di sini untuk detailnya

Demikianlah beraneka penafsiran dari beragam ulama tafsir mengenai makna dan arti surat Al-A’raf ayat 105 (arab-latin dan artinya), moga-moga membawa manfaat untuk kita. Dukunglah dakwah kami dengan memberikan link ke halaman ini atau ke halaman depan TafsirWeb.com.

Dapatkan pahala jariyah dengan mengajak membaca al-Qur'an dan tafsirnya. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis

Rahasia Rezeki Berlimpah

Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga (3) group WhatsApp yang Anda ikuti:

Alhamdulillaah, kini semakin mudah membaca Al-Quran dengan tafsirnya. Tinggal klik link yang berwarna biru, pilih surat dan ayat yg mau dibaca, maka akan keluar tafsir lengkapnya.
 
*Klik » tafsirweb.com/start*
 
Dapatkan pahala jariyah dengan share info berharga ini

Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah: